No se encontró una traducción exacta para تركيز الغاز

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تركيز الغاز

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • a) L'engin ayant subi un traitement de fumigation a été ventilé pour éliminer les concentrations nocives de gaz fumigants ; et
    (أ) إتمام تهوية الوحدة المدخنة لإزالة تركيزات غاز التدخين الضارة؛
  • Les dangers que présentent des concentrations élevées de gaz à effet de serre dans l'atmosphère sont bien connus et bien étudiés.
    والأخطار التي نواجهها نتيجة لخطورة مستويات تركيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي معروفة وموثقة جيدا.
  • Il faut fixer des cibles obligatoires concernant la réduction des émissions afin de maintenir une concentration de gaz à effet de serre dans l'atmosphère qui soit sans danger.
    والأهداف الإلزامية لتخفيض الانبعاثات ضرورية لتثبيت تركيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستويات آمنة.
  • 5.5.2.2 Remplacer "Quand l'engin sous fumigation a été ventilé pour éliminer les concentrations nocives de gaz fumigants, le signal de mise en garde doit être enlevé.
    2-2 يستعاض عن "وعندما تتم تهوية وحدة النقل المدخنة لإزالة تركيزات غاز التدخين الضارة، تنزع علامة التحذير.
  • Tous les pays doivent être conscients de la responsabilité qui leur incombe dans la préservation de la planète comme héritage des générations futures et doivent faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter que la concentration des gaz à effet de serre n'atteigne des niveaux dangereux.
    وينبغي للدول الأعضاء كافة أن تدرك أنها تتحمل مسؤولية مشتركة إزاء كوكب الأرض وإزاء الأجيال المقبلة، وينبغي لها أن تكفل عدم تجاوز تركيز غازات الدفيئة لمستويات الخطر.
  • Les propositions prévoyaient l'accroissement de la durée de la fumigation au bromure de méthyle ainsi que l'augmentation des concentrations minimales de gaz requis aux divers stades de la fumigation pour en assurer l'efficacité.
    واشتملت المقترحات على تطويل فترة التبخير ببروميد الميثيل ورفع الحد الأدنى المطلوب في تركيزات الغازات في مختلف مراحل التبخير وذلك لضمان الفعالية.
  • De nombreux orateurs ont rappelé les messages importants concernant la nécessité de stabiliser les concentrations de GES dans l'atmosphère sans nuire à la croissance économique, les mesures d'atténuation qui ont déjà été prises par toutes les Parties et les liens qui existent entre atténuation et adaptation.
    أكد متكلمون كثيرون أهمية تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو دون الإضرار بالنمو الاقتصادي، وعدد الإجراءات التي اتخذتها الأطراف فعلاً في مجال التخفيف، والصلة بين التخفيف والتكيف.
  • À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
    ومع ارتفاع تركيز غازات الاحتباس الحراري، في الغلاف الجوي، ترتفع درجات الحرارة ويعلو منسوب سطح البحر وتزداد درجة الحمضية في المحيطات ومن ثم ابيضاض شُعَب المرجان.
  • La concentration de gaz à effet de serre dans l'atmosphère doit se stabiliser à un niveau aussi bas que possible, sans dépasser 450 ppm d'équivalent de dioxyde de carbone.
    ويجب العمل قدر الإمكان على إبقاء تركيز غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يقل بكثير عن 450 جزئ في المليون من ثاني أكسيد الكربون.
  • Guidée par l'objectif consistant à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre à des niveaux sans danger et par le fait, de plus en plus reconnu, que l'inaction coûtera plus cher que l'action, une coopération internationale plus solide fait l'objet d'une attention croissante.
    وهناك اهتمام متزايد بإقامة تعاون دولي أقوى، نتيجة للاسترشاد بالهدف المتمثل في تثبيت تركيزات غازات الدفيئة عند مستويات آمنة، وتزايد الإقرار بأن تكاليف التقاعس ستفوق تكاليف التحرك.